Yasin과 Tahlil 장 + 그 의미와 절차를 완료하십시오.

야신과 탈릴 편지

Surah Yasin과 tahlil은 세계의 일부 무슬림들에게 특별한 위치를 가지고 있습니다. 예를 들어, yasin과 tahlil 편지는 금요일 밤에 읽거나 누군가가 죽었을 때 읽습니다. 이 기사에서는 야신 장과 탈릴에 대해 자세히 설명합니다.


야신 장은 꾸란 36 장으로 83 절로 구성되어 있습니다. 이 편지는 메카시에서 내려 왔기 때문에 Makkiyah 편지라고 불립니다.

세계에서, surah yasin과 tahlil은 일부 무슬림의 생활 전통에서 별개의 위치를 ​​차지합니다.

예를 들어, yasin과 tahlil 편지는 특히 금요일 밤에 자주 읽습니다. 또한 누군가가 죽었을 때 tahlilan 동안 yasin 편지도 읽습니다 ...

강연에서 Ustad Abdul Somad는 Yasin 편지의 미덕에 대해 설명했으며, 예언자 Muhammad는 hadith에서 밤에 Surah Yasin을 읽는 사람은 누구나 새벽에 죄를 용서받을 것이라고 설명했습니다.

"하디스는 어느 날 밤을 읽어야하는지 설명하지 않습니다. 하룻밤 만 언급한다는 것은 어느 날 밤이 될 수 있음을 의미합니다.”

"가능하지 않다면 매주 금요일 밤에 적어도 일주일에 한 번 매일 밤을 읽으면 좋을 것입니다." Ustad Abdul Somad가 말했다.

야신과 탈릴 편지

야신 편지의 미덕

1. 순교하다

야신의 편지를 한 번 읽으면 순교 한 사람이라고 할 수 있는데, 이는 꾸란을 10 번 읽은 것과 같으며, 매일 밤기도를 마치고 죽을 때까지 읽는 데 익숙한 사람입니다.

하디스에 따르면

"누가 매일 밤 야신을 읽는 습관을들이는 사람은 예기치 않게 그의 죽음을 맞이하고 순교 상태로 죽을 것입니다." (Anas bin malik의 진술에서 HR.At-thobromi 7217) ".

2. 마음의 평화를 제공 할 수 있습니다

dhikr을 부지런히하고 아침에 야신 편지를 읽고 상쇄하는 사람은 오후까지 내면의 평화를 얻을 수 있지만 오후에 읽는 데 익숙해지면 다음날까지 알라 SWT에게 행복과 평온을 줄 것이다.

알라 Ta'ala의 말씀에 따라

"디크 르를하고 오직 알라 SWT 때문에 수라 야신을 외워야 만 알면 마음이 차분해진다." (Ar-ra'ad : 28) "

3. 우리가 성취 할 수있는 것이 성공하도록

hadith에 따르면 다음과 같습니다.

"아침부터 야신의 편지를 읽는 사람은 그날의 일이 성공적으로 진행되고, 하루가 끝날 때 읽어 주면 다음날 아침까지의 일도 용이해질 것입니다." (Sunaan daarimi juz 2 p. 549) "

4. 죽을 사람에게 영이 더 쉽게 오게하십시오

야신의 편지가 낭송 될 때 죽을 사람들, 그들의 삶은 여전히 ​​거기에있을 것이며, 죽음에 평화를 가져 오기 위해 천사 리드 완이 도착할 때까지 아직 취소되지 않을 것입니다.

Surat Yasin의 기적은 누군가가 문제를 겪지 않고 신속하고 성실하게 죽는 것을 더 쉽게 만들 수 있습니다.

"죽음에 직면 한 사람 옆에서 야신의 편지를 읽는 것은 순 나이다"라는 하디스에 따르면. (Al-Majmu'syaih Al muhadzdzab 5/76 Dar'alim 성경) "

또한 "시체 옆에서 야신 편지를 읽으면 많은 자비와 축복이 내려와 영이 나오기 쉬워진다"는 하디스도있다. (Tafseer al-azhim al-qur'an 6/562 daran nassyr wat tauzi) "

5. 무덤의 고통을 피하기 위해

누군가가 살아있는 동안 그의 모든 죄와 실수에 대해 용서 받기 위해 누군가의 무덤에 대한 야신 편지를 읽으면 시체는 무덤의 고통에서 벗어날 것입니다.

하디스에 따르면

"상품이 누군가의 무덤을 방문하고 Yasin 편지를 읽을 준비가 되었다면, 그날 Allah SWT는 무덤의 고문을 덜어주고 묘지의 무덤 주민들에게 친절을 베풀어줍니다." (Tafsir Nur ats-tsagalayn 4/373) "

6. 간 질환 치료

야신의 편지를 읽으면 질투,시기, 증오, 타인의 나쁜 점에 대한 험담, 중상 모략 등 심장병을 치료하여 그의 삶이 항상 올바른 길을 가고 있습니다. 알라의 말씀에 따르면 :

"하인들이 나에 대해 물어 보면 내 가까이에 대답하십시오. 그가 나에게 간청했을 때 나는 그의 소원을 들어 주었다. 그런 다음 그들이 (내 모든 명령을) 이행하게하고 그들은 항상 진리의 길에서 살도록 나를 믿어야합니다. "(Surah Al-Baqarah : 186)"

7. 매치를 더 쉽게 만들기

fardhu기도를 수행 한 후 Yasin 편지를 연습하면 Allah SWT가 좋은 친구 또는 파트너를 구하는 요청이 쉬워지고 결국 축복이 가득합니다.

hadith에 따르면 :

"누가 Yasin을 완전히 읽고 58 절에 도달하면 Yasin이 7 번 반복되면 Allah SWT가 더 쉽게 만들고 그의 소원을 들어 줄 것입니다."

8. 범죄로부터 보호

매일 정기적으로 야신을 읽으면 강도, 강도 등과 같은 임박한 범죄를 거부 할 수 있습니다. 알라 SWT는 우리가 모르는 범죄로부터 우리를 보호합니다.


다음은 surah yasin과 tahlil의 의미와 번역과 함께 surah yasin과 tahlil에 대한 완전한 읽기입니다.

야신 독서

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Bismillahir Rahmanir Rahim

가장 자비 롭고 자비로운 알라의 이름을 외침으로써

يٰسۤ

야신

예 죄

وَالْقُرْاٰنِ الْحَكِيْمِۙ

Wal-qur`ānil-ḥakīm

지혜로 가득 찬 코란을 위해

اِنَّكَ لمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۙ

Innaka Laminal-Mursalīn

사실, 당신 (Muhammad)은 메신저 중 하나입니다.

عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۗ

'alā ṣirāṭim mustaqīm

( 누가) 직선 경로에,

تنْزِيْلَ الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِۙ

tanzīlal-'azīzir-raḥīm

( 계시로) 전능하신, 가장 자비 로우신 (알라)에 의해 보내진,

لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اُنْذِرَ اٰبَاۤؤُهُمْ فَهُمْ غٰفِلُوْنَ

litunżira qaumam mā unżira ābā`uhum fa hum gāfilụn

따라서 조상이 경고를받은 적이없고 태만 한 사람들에게 경고해야합니다.

لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰٓى اَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ

laqad ḥaqqal-qaulu 'alā akṡarihim fa hum lā yu`minụn

사실 대부분의 사람들은 믿지 않기 때문에 말 (처벌)이 있어야합니다.

انَّا جَعَلْنَا فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْ اَغْلٰلًا فَهِيَ اِلَى الْاَذْقَانِ فَهُمْ مُّقْمَحُوْنَ

innā ja'alnā fī a'nāqihim aglālan fa hiya ilal-ażqāni fa hum muqmaḥụn

사실, 우리는 그들의 목에 족쇄를 두었고, 그들의 손은 그들의 턱에 (들려) 서 올려다 봅니다.

وَجَعَلْنَا مِنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ سَدًّا وَّمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنٰهُمْ فَهُمْ لْا يُمْ لْا يُمْ لْا

wa ja'alnā mim baini aidīhim saddaw wa min khalfihim saddan fa agsyaināhum fa hum lā yubṣirụn

그리고 우리는 그들 앞에 장벽 (벽)을 만들고 그 뒤에 장벽을 만들고 그들이 볼 수 없도록 그들을 (눈) 감았습니다.

وَسَوَاۤءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ

wa sawā`un 'alaihim a anżartahum am lam tunżir-hum lā yu`minụn

당신이 그들에게 경고하든 경고하지 않든 그들에게도 마찬가지입니다. 그들도 믿음을 갖지 못할 것입니다.

انَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَيْبِۚ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَّاَْ

innamā tunżiru manittaba'aż-żikra wa khasyiyar-raḥmāna bil-gaīb, fa basysyir-hu bimagfiratiw wa ajring karīm

사실, 당신은 경고를 따르고 싶어하고 가장 사랑이 많은 하나님을 두려워하는 사람들에게만 경고를합니다. 그러므로 그들에게 자비와 영광스러운 상으로 좋은 소식을 전하십시오.

اِنَّا نَحْنُ نُحْيِ الْمَوْتٰى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوْا وَاٰثَارَهُمْۗ وَكُلَّ شَيْءٍ اِنٍ صَيْنٰهُ مِيْءٍ اِنٍصَيْنٰهُ

innā naḥnu nuḥyil-mautā wa naktubu mā qaddamụ wa āṡārahum, wa kulla syai`in aḥṣaināhu fī imāmim mubīn

실제로 우리는 죽은자를 일으킨 자이고 우리는 그들이 한 일과 그 흔적을 기록하는 자입니다. 그리고 우리가 수집하는 모든 것은 명확한 책 (Lauh Mahfuz)에 있습니다.

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا اَصْحٰبَ الْقَرْيَةِۘ اِذْ جَاۤءَهَا الْمُرْسَلُوْنَۚ

waḍrib lahum maṡalan aṣ-ḥābal-qaryah, iż ​​ja`ahal-mursalụn

그리고 사자들이 그들에게 왔을 때 땅의 주민들 인 그들에게 비유를 만드십시오.

ا اَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوْهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوْٓا ّرْنَّآ اِلَيْوْ

iż arsalnā ilaihimuṡnaini fa każżabụhumā fa 'azzaznā biṡāliṡin fa qālū innā ilaikum mursalụn

(즉) 우리가 그들에게 두 명의 메신저를 보냈을 때 그들은 둘 다 거부했습니다. 그리고 나서 우리는 세 번째 (메신저)로 그것을 강화 시켰고, 세 번째 (메신저)는 "실제로 당신에게 보내진 사람들입니다."라고 말했습니다.

قَالُوْا مَآ اَنْتُمْ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَاۙ وَمَآ اَنْزَلَ الرَّحْمٰنُ مِنْ شَيْءٍّۙا تَنْ اَنْتُمْ اَنْتُمْ اِنْتُمْ اَنْتُمْ اِلَّا

qālụ mā antum illā basyarum miṡlunā wa mā anzalar-raḥmānu min syai`in in antum illā takżibụn

그들 (땅의 주민들)이 대답했습니다. "당신은 우리와 같은 인간 일 뿐이며 (알라) 가장 자비 로우신 분은 아무것도 무너 뜨리지 않았습니다. 당신은 거짓말 쟁이입니다. "

قَالُوْا رَبُّنَا يَعْلَمُ اِنَّآ اِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُوْنَ

qālụ rabbunā ya'lamu innā ilaikum lamursalụn

“우리 주님은 우리가 실제로 당신에게 메신저 (그분)라는 것을 알고 계십니다.

وَمَا عَلَيْنَآ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ

wa mā 'alainā illal-balāgul-mubīn

그리고 우리의 유일한 의무는 (알라의 명령)을 명확하게 전달하는 것입니다. "

قَالُوْٓا اِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْۚ لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهُوْا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَّاَيَمَسٌَاَيَمَسٌَنَّكُاْ

qālū innā taṭayyarnā bikum, la`il lam tantahụ lanarjumannakum wa layamassannakum minnā 'ażābun alīm

"분명 당신 때문에 불운이 있습니다. 정말로, 당신이 멈추지 않으면 (우리에게 전화) 확실히 우리는 당신을 돌릴 것이고 당신은 분명히 우리의 고통스러운 고통을 느낄 것입니다. "

قَالُوْا طَاۤىِٕرُكُمْ مَّعَكُمْۗ اَىِٕنْ ذُكِّرْتُمْۗ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُوْنَ

qālụ ṭā`irukum ma'akum, a in żukkirtum, bal antum qaumum musrifụn

그들은 "당신의 불행은 당신 때문입니다. 경고를 받았기 때문입니까? 사실 당신은 범법하는 사람들입니다. "

وَجَاۤءَ مِنْ اَقْصَا الْمَدِيْنَةِ رَجُلٌ يَّسْعٰى قَالَ يٰقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِيْنَۙ

wa jā`a min aqṣal-madīnati rajuluy yas'ā qāla yā qaumittabi'ul-mursalīn

그리고 도시의 끝에서 온 한 남자가 서둘러 말했다. 메신저를 따르십시오.

اتَّبِعُوْا مَنْ لَّا يَسْـَٔلُكُمْ اَجْرًا وَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ۔

ittabi'ụ mal lā yas`alukum ajraw wa hum muhtadụn

대가로 묻지 않는 사람들을 따르십시오. 그리고 그들은 리드를 얻는 사람들입니다.

وَمَا لِيَ لَآ اَعْبُدُ الَّذِيْ فَطَرَنِيْ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ

wa mā liya lā a'budullażī faṭaranī wa ilaihi turja'ụn

그리고 나를 창조하신 알라를 숭배하지 않을 이유가 없으며 오직 그에게만 당신이 돌아올 것입니다.

ءَاَتَّخِذُ مِنْ دُوْنِهٖٓ اٰلِهَةً اِنْ يُّرِدْنِ الرَّحْمٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّيْ شَفَاعَيْ شَفَاعَتُهُ

a attakhiżu min dụnihī ā Vision iy yuridnir-raḥmānu biḍurril lā tugni 'annī syafā'atuhum syai`aw wa lā yungqiżụn

내가 왜 그분 이외의 신을 숭배할까요? (알라) 모든 자비로운 의지가 나에게 재앙을 당한다면, 그들의 도움은 나에게 소용이 없을 것이고 그들은 (또한) 나를 구할 수 없습니다.

اِنِّيْٓ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ

innī iżal lafī ḍalālim mubīn

사실, 내가 그것을 좋아한다면, 확실히 나는 진짜 실수에 빠질 것입니다.

اِنِّيْٓ اٰمَنْتُ بِرَبِّكمْ فَاسْمَعُوْنِۗ

innī āmantu birabbikum fasma'ụn

진실로 나는 당신의 주님을 믿었습니다. 내 (신앙의 고백)을 들어라. "

قِيْلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۗقَالَ يٰلَيْتَ قَوْمِيْ يَعْلَمُوْنَۙ

qīladkhulil-jannah, qāla yā laita qaumī ya'lamụn

(그에게) "천국에 가라"고했습니다. 그는 "내 사람들이 알았다면 좋을 것입니다.

بِمَا غَفَرَ لِيْ رَبِّيْ وَجَعَلَنِيْ مِنَ الْمُكْرَمِيْنَ

bimā gafara lī rabbī wa ja'alanī minal-mukramīn

내 주님이 나를 용서 하시고 영광을받은 자 중 한 사람이되게하는 이유입니다. "

وَمَآ اَنْزَلْنَا عَلٰى قَوْمِهٖ مِنْۢ بَعْدِهٖ مِنْ جُنْدٍ مِّنَ السَّمَاۤءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِيْنَ

wa mā anzalnā 'alā qaumihī mim ba'dihī min jundim minas-samā`i wa mā kunnā munzilīn

그리고 그가 (죽은 후), 우리는 하늘에서 그의 백성에게 군대를 보내지 않았으며 그를 보내야 할 필요가 없습니다.

اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمْ خَامِدُوْنَ

또한 읽으십시오 : Tahajud기도의 15 가지 이상의 미덕 (FULL)

ing kānat illā ṣaiḥataw wāḥidatan fa iżā hum khāmidụn

그들에 대한 고통은 없었지만 한 번의 외침으로; 그리고 즉시 그들은 죽었습니다.

يٰحَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِۚ مَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ

yā ḥasratan 'alal-'ibād, mā ya`tīhim mir rasụlin illā kānụ bihī yastahzi`ụn

사도가 그들에게 올 때마다 그들은 항상 그를 조롱했습니다.

الَمْ يَرَوْا كَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنَ الْقُرُوْنِ اَنَّهُمْ اِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُوْنَ

a lam yarau kam ahlaknā qablahum minal-qurụni annahum ilaihim lā yarji'ụn

그들은 우리가 그들 앞에 얼마나 많은 사람들을 파괴했는지 모릅니다. 그들은 (우리가 파괴 한) 그들에게 돌아 오지 않을 것입니다.

وَاِنْ كُلٌّ لَّمَّا جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ

wa ing kullul lammā jamī'ul ladainā muḥḍarụn

그리고 모든 (사람들), 그들 모두가 우리에게 선물 될 것입니다.

وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الْاَرْضُ الْمَيْتَةُ ۖاَحْيَيْنٰهَا وَاَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُوْنَ

wa āyatul lahumul-arḍul-maitatu aḥyaināhā wa akhrajnā min-hā ḥabban fa min-hu ya`kulụn

그리고 그들에게 표징 (알라 신의 위대함)은 죽은 (불모의) 지구입니다. 우리는 지구를 살리고 그에서 곡식을 뽑아서 먹는다.

وَجَعَلْنَا فِيْهَا جَنّٰتٍ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّاَعْنَابٍ وَّفَجَّرْنَا فِيْهَا مِنَ الْعُيُوْنِۙ

wa ja'alnā fīhā jannātim min nakhīliw wa a'nābiw wa fajjarnā fīhā minal-'uyụn

우리는 대추 야자와 포도밭에서 그녀를 만들었고 그녀의 샘물을 여러 개 흘 렸습니다.

لِيَأْكُلُوْا مِنْ ثَمَرِهٖۙ وَمَا عَمِلَتْهُ اَيْدِيْهِمْ ۗ اَفَلَا يَشْكُرُوْنَ

liya`kulụ min ṡamarihī wa mā 'amilat-hu aidīhim, a fa lā yasykurụn

그들이 그들의 열매와 손의 수고를 먹을 수 있도록. 그렇다면 그들은 왜 감사하지 않습니까?

سُبْحٰنَ الَّذِيْ خَلَقَ الْاَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْۢبِتُ الْاَرْضُ وَمِنْ اَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَمِمَّا لَمِمَّا لَمِ

sub-ḥānallażī khalaqal-azwāja kullahā mimmā tumbitul-arḍu wa min anfusihim wa mimmā lā ya'lamụn

영광스런 (알라)은 지구가 자란 것과 그들 자신, 그리고 그들이 알지 못하는 것 모두에서 그들 모두를 쌍으로 창조했습니다.

وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الَّيْلُ ۖنَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَاِذَا هُمْ مُّظْلِمُوْنَۙ

wa āyatul lahumul-lailu naslakhu min-hun-nahāra fa iżā hum muẓlimụn

그리고 그들을위한 표징 (알라 신의 위대함)은 밤입니다. 우리는 (밤)에서 하루를 떠났고, 즉시 그들은 어둠 속에있었습니다.

وَالشَّمْسُ تَجْرِيْ لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۗذٰلِكَ تَقْدِيْرُ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِۗ

wasy-syamsu tajrī limustaqarril lahā, żālika taqdīrul-'azīzil-'alīm

그리고 태양은 순환합니다. 이것이 전능자, 모든 것을 아는 (알라)의 법령입니다.

وَالْقَمَرَ قَدَّرْنٰهُ مَنَازِلَ حَتّٰى عَادَ كَالْعُرْجُوْنِ الْقَدِيْمِ

wal-qamara qaddarnāhu manāzila ḥattā 'āda kal-'urjụnil-qadīm

그리고 우리는 달의 순환 장소를 지정하여 (마지막 순환에 이르면) 오래된 무리처럼 돌아올 것입니다.

لَا الشَّمْسُ يَنْۢبَغِيْ لَهَآ اَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا الَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ َۗحوَكُلٌلَنَ يَّسٌلَ فِيْ فَغِيْ

lasy-syamsu yambagī lahā an tudrikal-qamara wa lal-lailu sābiqun-nahār, wa kullun fī falakiy yasbaḥụn

태양이 달을 따라가는 것은 불가능하며 밤이 낮보다 먼저 갈 수 없습니다. 각각은 궤도에서 순환합니다.

وَاٰيَةٌ لَّهُمْ اَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ

wa āyatul lahum annā ḥamalnā żurriyyatahum fil-fulkil-masy-ḥụn

그리고 그들에 대한 표시 (알라 신의 위대함)는 우리가화물로 가득 찬 배에 그들의 자손을 태운다는 것입니다.

وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِّنْ مِّثْلِهٖ مَا يَرْكَبُوْنَ

wa khalaqnā lahum mim miṡlihī mā yarkabụn

그리고 우리는 그들이 운전하는 것을 (또한) 그들을 위해 (다른 운송 수단) 만들었습니다.

وَاِنْ نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيْخَ لَهُمْ وَلَاهُمْ يُنْقَذُوْنَۙ

wa in nasya` nugriq-hum fa lā ṣarīkha lahum wa lā hum yungqażụn

그리고 우리가 원한다면 익사시킵니다. 그러면 그들을 돕는 사람도없고 구원 받지도 못합니다

اِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا اِلٰى حِيْنٍ

illā raḥmatam minnā wa matā'an ilā ḥīn

오히려 (우리는 그들을 구했습니다) 우리의 큰 자비와 특정 시간에 생명을주기 때문입니다.

وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ اتَّقُوْا مَا بَيْنَ اَيْدِيْكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ

wa iżā qīla lahumuttaqụ mā baina aidīkum wa mā khalfakum la'allakum tur-ḥamụn

그리고 그들에게 "당신 앞에있는 (이 세상에서) 고통과 앞으로있을 형벌을 두려워하여 당신이 자비를 얻게 될 것입니다."

وَمَا تَأْتِيْهِمْ مِّنْ اٰيَةٍ مِّنْ اٰيٰتِ رَبِّهِمْ اِلَّا كَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَ

wa mā ta`tīhim min āyatim min āyāti rabbihim illā kānụ 'an-hā mu'riḍīn

그리고 하나님의 표징 (위대함)의 표징이 그들에게 올 때마다 그들은 항상 그것을 외면합니다.

واذا قيل لهم انفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين امنوا انطعم من لو يشاء الله اطعمه ان انتم الا في ضلل مبين

wa iżā qīla lahum anfiqụ mimmā razaqakumullāhu qālallażīna kafarụ lillażīna āmanū a nuṭ'imu mal lau yasyā`ullāhu aṭ'amahū in antum illā fī ḍalālim mubīn

그리고 그들에게 "알라 신이 당신에게 준 생계의 일부를 포기하십시오"라고 말할 때, 믿지 않는 사람들은 믿는 사람들에게 말합니다. 당신은 정말로 진짜 오류에 처해 있습니다. "

وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ

wa yaqụlụna matā hāżal-wa'du ing kuntum ṣādiqīn

그리고 그들은 (불신자들) "당신이 의로운 사람이라면 언제 약속 (부활 일)이 일어날 것인가?"라고 말했습니다.

مَا يَنْظُرُوْنَ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُوْنَ

mā yanẓurụna illā ṣaiḥataw wāḥidatan ta`khużuhum wa hum yakhiṣṣimụn

그들은 싸우는 동안 그들을 파괴 할 하나의 외침만을 기다립니다.

فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ تَوْصِيَةً وَّلَآ اِلٰٓى اَهْلِهِمْ يَرْجِعُوْنَ

fa lā yastaṭī'ụna tauṣiyataw wa lā ilā ahlihim yarji'ụn

그래서 그들은 유언장을 만들 수없고 (또한) 그들의 가족에게 돌아갈 수 없습니다.

وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَاِذَا هُمْ مِّنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمْ يَنْسِلُوْنَ

wa nufikha fiṣ-ṣụri fa iżā hum minal-ajdāṡi ilā rabbihim yansilụn

그러자 나팔이 불려서 즉시 무덤에서 나와 (살아 있음) 주님을 향해 나아갔습니다.

قَالُوْا يٰوَيْلَنَا مَنْۢ بَعَثَنَا مِنْ مَّرْقَدِنَا ۜهٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُوْنَدَقَ الْمُرْسَقَ

qālụ yā wailanā mam ba'aṡanā mim marqadinā hāżā mā wa'adar-raḥmānu wa ṣadaqal-mursalụn

그들은 "우리에게 화가 있습니다! 누가 우리를 침대에서 키웠습니까? " 이것이 약속 된 것 (알라), 가장 사랑스럽고 참된 사도 (Him)입니다.

اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمْ جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ

ing kānat illā ṣaiḥataw wāḥidatan fa iżā hum jamī'ul ladainā muḥḍarụn

비명은 단 한 번이었고, 즉시 그들은 모두 우리와 마주 쳤습니다.

فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا وَّلَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

fal-yauma lā tuẓlamu nafsun syai`aw wa lā tujzauna illā mā kuntum ta'malụn

따라서 그날 누군가는 최소한의 해를 입지 않을 것이며 당신이 한 일에 따른 것 외에는 보상을받지 못할 것입니다.

انَّ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِيْ شُغُلٍ فٰكِهُوْنَ

inna aṣ-ḥābal-jannatil-yauma fī syugulin fākihụn

분명히 그날 하늘의 주민들은 (자신의) 바쁜 생활을 즐깁니다.

هُمْ وَاَزْوَاجُهُمْ فِيْ ظِلٰلٍ عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ مُتَّكِـُٔوْنَ

hum wa azwājuhum fī ẓilālin 'alal-arā`iki muttaki`ụn

그들과 그들의 파트너는 침대에 기대어 그늘에 있습니다.

لَهُمْ فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّلَهُمْ مَّا يَدَّعُوْنَ

lahum fīhā fākihatuw wa lahum mā yadda'ụn

하늘에서 그들은 열매를 맺고 원하는 것을 얻었습니다.

سَلٰمٌۗ قَوْلًا مِّنْ رَّبٍّ رَّحِيْمٍ

살람, qaulam mir rabbir raḥīm

(그들에게 그것은 말한다), "인사", 자비 로우신 하나님의 인사로.

وَامْتَازُوا الْيَوْمَ اَيُّهَا الْمُجْرِمُوْنَ

wamtāzul-yauma ayyuhal-mujrimụn

그리고 (불신자들에게 말 했음) "죄인들이여, 오늘 (신자들과) 분리 되십시오!

اَلَمْ اَعْهَدْ اِلَيْكُمْ يٰبَنِيْٓ اٰدَمَ اَنْ لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطٰنَۚ اِنَّهِٗ ْلَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِ ْلَكُمْ

a lam a'had ilaikum yā banī ādama al lā ta'budusy-syaiṭān, innahụ lakum 'aduwwum mubīn

내가 아담의 자녀 들아, 사탄을 숭배하지 말라고 명령하지 않았습니까? 실제로 악마는 당신에게 진정한 적입니다.

وَاَنِ اعْبُدُوْنِيْ ۗهٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ

wa ani'budụnī, hāżā ṣirāṭum mustaqīm

나를 숭배하게 해주세요. 이것이 곧은 길입니다. "

وَلَقَدْ اَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيْرًا ۗاَفَلَمْ تَكُوْنُوْا تَعْقِلُوْنَ

wa laqad aḍalla mingkum jibillang kaṡīrā, a fa lam takụnụ ta'qilụn

그리고 실제로, 그는 (악마) 여러분 대부분을 길을 잃게 이끌었습니다. 그럼 이해가 안 되나요?

هٰذِهٖ جَهَنَّمُ الَّتِيْ كُنْتُمْ تُوْعَدُوْنَ

hāżihī jahannamullatī kuntum tụ'adụn

이것은 그 놈이 전에 경고했던 (지옥)입니다.

اِصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ

iṣlauhal-yauma bimā kuntum takfurụn

이전에 거부 했으므로 오늘 입력하십시오.

الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلٰٓى اَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ اَيْدِيْهِمْ وَتَشْهَدُ اَرْجُلُهُمُ بِمَا ناِِ

al-yauma nakhtimu 'alā afwāhihim wa tukallimunā aidīhim wa tasy-hadu arjuluhum bimā kānụ yaksibụn

이 날 우리는 그들의 입을 다물었습니다. 그들의 손은 우리에게 말할 것이고 그들의 발은 그들이했던 일에 대해 증언 할 것입니다.

وَلَوْ نَشَاۤءُ لَطَمَسْنَا عَلٰٓى اَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَاَنّٰى يُبْصِرُوْنَ

비록 nasyā`u laṭamasnā 'alā a'yunihim fastabaquṣ-ṣirāṭa fa annā yubṣirụn

그리고 우리가 원한다면 우리는 그들의 눈을 지워야합니다. 그래서 그들은 그 길을 찾고 있습니다. 그래서 그들은 어떻게 볼 수 있습니까?

وَلَوْ نَشَاۤءُ لَمَسَخْنٰهُمْ عَلٰى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوْا مُضِيًّا وَّلَا يَرْجِعُوْنَ

비록 nasyā`u lamasakhnāhum 'alā makānatihim famastaṭā'ụ muḍiyyaw wa lā yarji'ụn

그리고 우리가 그렇게한다면 우리는 그들이있는 곳에서 그들의 형태를 바꿔야합니다. 걷지도 돌아올 수도 없게되었습니다.

وَمَنْ نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى الْخَلْقِۗ اَفَلَا يَعْقِلُوْنَ

wa man nu'ammir-hu nunakkis-hu fil-khalq, a fa lā ya'qilụn

그리고 우리가 그의 나이를 연장하는 사람 우리는 그를 (그의) 사건의 시작으로 되돌릴 것입니다. 그렇다면 왜 그들은 이해하지 못합니까?

وَمَا عَلَّمْنٰهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْۢبَغِيْ لَهٗ ۗاِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ وَّقُرْاٰنٌ مُّبِيْنٌ

wa mā 'allamnāhusy-syi'ra wa mā yambagī lah, in huwa illā żikruw wa qur`ānum mubīn

그리고 우리는 그에게시 (무하마드)를 가르치지 않았고시는 그에게 적합하지 않았습니다. 코란은 분명한 교훈이자 책일뿐입니다.

لِّيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَّيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ

liyunżira mang kāna ḥayyaw wa yaḥiqqal-qaulu 'alal-kāfirīn

그 (무함마드)는 살아있는 사람들에게 (그의 마음) 경고해야하며 믿지 않는 사람들에게는 확실성 (둠)이있을 것이라고 경고합니다.

اوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِّمَّا عَمِلَتْ اَيْدِيْنَآ اَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُوْنا

a wa lam yarau annā khalaqnā lahum mimmā 'amilat aidīnā an'āman fa hum lahā mālikụn

그리고 그들은 우리가 그들을 위해 가축, 즉 우리가 우리의 힘으로 창조 한 것의 일부를 창조했다는 것을 알지 못합니까?

وَذَلَّلْنٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوْبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُوْنَ

wa żallalnāhā lahum fa min-hā rakụbuhum wa min-hā ya`kulụn

그리고 우리는 그들을 위해 (짐승)을 제압합니다. 그 다음 일부는 산을 위해, 일부는 먹을 수 있습니다.

وَلَهُمْ فِيْهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُۗ اَفَلَا يَشْكُرُوْنَ

wa lahum fīhā manāfi'u wa masyārib, a fa lā yasykurụn

그리고 그들은 그것으로부터 다양한 혜택과 음료를 얻습니다. 그렇다면 그들은 왜 감사하지 않습니까?

وَاتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنْصَرُوْنَ

wattakhażụ min dụnillāhi ālihatal la'allahum yunṣarụn

그리고 그들은 도움을받을 수 있도록 알라 이외의 제물을받습니다.

لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ نَصْرَهُمْۙ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُّحْضَرُوْنَ

lā yastaṭī'ụna naṣrahum wa hum lahum jundum muḥḍarụn

그들은 (예배) 그들을 도울 수 없습니다. 비록 그들이 그것을 지키려고 (제물) 준비한 군인이더라도.

فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘاِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّوْنَ وَمَا يُعْلِنُوْنَ

또한 읽으십시오 : 완전한 라틴어 Duha기도 후기 도와 그 의미

fa lā yaḥzungka qauluhum, innā na'lamu mā yusirrụna wa mā yu'linụn

그러니 그들의 말이 당신을 (무하마드) 슬프게 만들지 마십시오. 정말, 우리는 그들이 무엇을 비밀로 유지하고 그들이 무엇을 주장하는지 알고 있습니다.

اوَلَمْ يَرَ الْاِنْسَانُ اَنَّا خَلَقْنٰهُ مِنْ نُّطْفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيْمٌ مُّبِيْنٌ

a wa lam yaral-insānu annā khalaqnāhu min nuṭfatin fa iżā huwa khaṣīmum mubīn

그리고 우리가 정액 한 방울에서 그를 창조했다는 사실을 사람은 눈치 채지 못했고, 그는 진정한 적으로 밝혀졌습니다!

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَّنَسِيَ خَلْقَهٗۗ قَالَ مَنْ يُّحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيْمٌ

wa ḍaraba lanā maṡalaw wa nasiya khalqah, qāla may yuḥyil-'iẓāma wa hiya ramīm

그리고 그는 우리를 위해 비유를 만들었고 그 기원을 잊었습니다. 그는 "누가 부서진 뼈를 되 살릴 수 있습니까?"

قُلْ يُحْيِيْهَا الَّذِيْٓ اَنْشَاَهَآ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۗوَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيْمٌ

qul yuḥyīhallażī ansya`ahā awwala marrah, wa huwa bikulli khalqin 'alīm

(Muhammad),“그에게 생명을 불어 넣을 사람은 그를 먼저 창조 한 (알라)입니다. 그리고 그는 모든 피조물에 대해 모든 것을 알고 있습니다.

ِۨالَّذِيْ جَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الشَّجَرِ الْاَخْضَرِ نَارًاۙ فَاِذَآ اَنْتُمْ مِّنْهُ تُوْقِدُوْنَ

allażī ja'ala lakum minasy-syajaril-akhḍari nāran fa iżā antum min-hu tụqidụn

그것은 녹색 나무로 당신을 위해 불을 지른 (알라)입니다. 그리고 즉시 당신은 그 나무에서 불을 붙였습니다. "

اوَلَيْسَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يَّخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۗبَلٰى وَهُوَ الْخَعُ ۗبَلٰى

a wa laisallażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa biqādirin 'alā ay yakhluqa miṡlahum, balā wa huwal-khallāqul-'alīm

그리고 하늘과 땅을 창조 한 (알라)가 그러한 것들을 재창조 할 수 없었습니까 (그들의 파괴 된 몸)? 예, 그분은 모든 것을 알고있는 창조주입니다.

اِنَّمَآ اَمْرُهٗٓ اِذَآ اَرَادَ شَيْـًٔاۖ اَنْ يَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ

innamā amruhū iżā arāda syai`an ay yaqụla lahụ kun fa yakụn

그가 방금 "Be!"라고 말한 것을 원할 때 진정으로 그의 사업입니다. 그러니 뭔가가 되십시오.

فَسُبْحٰنَ الَّذِيْ بِيَدِهٖ مَلَكُوْتُ كُلِّ شَيْءٍ وَّاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ

fa sub-ḥānallażī biyadihī malakụtu kulli syai`iw wa ilaihi turja'ụn

그래서 거룩하신 (알라 신)은 그의 손에 모든 것을 다스리는 권세가 있고 당신은 그에게 돌아옵니다.


야신 편지를 읽은 후 보통 계속해서 탤릴입니다. 이것은 tahlilan을 읽는 과정이 일반적으로 yasin과 tahlil 문자를 읽는 것으로 이루어지기 때문입니다.

Tahlil 독서

tahlil 독서는 세계 여러 곳에서 약간 다릅니다. 다음은 일반적으로 사용되는 tahlil 판독 값에 대한 설명입니다.

참고 : Surah Al-Ikhlas는 3 번 읽습니다. 한편 Al Falaq과 An Nas는 각각 한 번씩 읽혔습니다.

سْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَد

لاَ إِلهَ إِلَّا اللهُ اَللهُ أَكْبَرْ وَلِلّهِ اْلحَمْدُ

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ * مِن شَرِّ مَا خَلَقَ * وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ *

وَمِن شَرِّ النَّفَّـثَـتِ فِى الْعُقَدِ * وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

لاَ إِلهَ إِلَّا اللهُ اَللهُ أَكْبَرْ وَلِلّهِ اْلحَمْدُ

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَلِكِ النَّاسِ إِلَهِ النَّاسِ مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ الْوَسْوَاسِ الْوَسْوَاسِ مِنْ يُوَاسِ مِنْ يُوَاسِ مِنْ شَرِّ

لاَ إِلهَ إِلَّا اللهُ اَللهُ أَكْبَرْ وَلِلّهِ اْلحَمْدُ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

الحمد لله رب العالمين الرحمن الرحيم مالك يوم الدين إياك نعبد وإياك نستعين اهدنا الصراط المستقيم صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولاط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ. الم ذَلِكَ اْلكِتَابُ لاَرَيْبَ فِيْهِ هُدًى لِلْمُتَّقِيْنَ. الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون.والذين يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك وبالاخرة هم يوقنون. اُولئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَاُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ. وإلهكم إله واحد لاإله إلا هو الرحمن الرحيم الله لا إله الا لاإله إلا هو الرحمن الرحيم الله لا إله الا هو الحي اليم الله لا إله الا هو الحي اليم ذ ذذ له مافى السماوات ومافى الأرض من ذالذى يشفع عنده إلا بإذنه يعلم مابين أيديهم وما خلفهم ولايحيطون بشيء من خلفهم ولايحيطون بشيء من علمه إلا بالسيه السمه إلا بالسيه حفهيم كرسيه العربيةلله مافى السماوات وما في الأرض وإن تبدوا مافى أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله فيغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء. وَاللهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ. امَنَ الرَّسُوْلُ بِمَا أُنْزِلَ اِلَيْهِ مِنْ رَبَّهِ وَالْمُؤْمِنُوْنَ. كل امن بالله وملائكته وكتبه ورسله لانفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير. لايكلف نفسا إلا وسعها لها ماكسبت وعليها مااكتسبت ربنا لاتؤاخذنا إن نسين أو أخطعنا ربنا ولا تحمل علي نا إصرا كما حملته كما حملته عللايكلف نفسا إلا وسعها لها ماكسبت وعليها مااكتسبت ربنا لاتؤاخذنا إن نسين أو أخطعنا ربنا ولا تحمل علي ولا تحمل علي نا إصرا كما حملته

وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا 7

أَنْتَ مَوْلاَنَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِيْنَ. إِرْحَمْنَا يَاأَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ 7

أللّهمّ اصْرِفْ عَنَّا السُّوْءَ بِمَا شِئْتَ وَكَيْفَ شِئْتَ إِنَّكَ عَلَى مَاتَشَاءُ قَدِيْرُ 3

وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيْدٌ مَجِيْدٌ. إِنَّمَا يُرِيْدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيْرًا. إن الله وملائكته يصلون على النبي يا أيها الذين أمنوا صلوا عليه أيها الذين أمنوا صلوا عليه وسلمه م

أَلّهُمَّ صَلِّ أَفْضَلَ الصَّلاَةِ عَلَى أَسْعَدِ مَخْلُوْقَاتِكَ نُوْرِ الْهُدُوْرِ الْهُدَى حسَمَيِّدِنَى حسَيِّدِنَقَرَكَسْعَدِ مَخْلِعَدِ مَخْلْعَدِ عَدَدَ مَعْلُوْمَاتِكَ وَمِدَادَ كَلِمَاتِكَ كُلَّمَا ذَكَرَكَ الذَّاكِرُوْنَ. وَغَفَلَ عَنْ ذِكْرِكَ الْغَافِلُوْنَ.

أَلّهُمَّ صَلِّ أَفْضَلَ الصَّلاَةِ عَلَى أَسْعَدِ مَخْلُوْقَاتِكَ شَمْسِ الضُّحَى سَيِّدِنَا َمَولَوْنَعََ

مَعْلُوْمَاتِكَ وَمِدَادَ كَلِمَاتِكَ كُلَّمَا ذَكَرَكَ الذَّاكِرُوْنَ. وَغَفَلَ عَنْ ذِكْرِكَ الْغَافِلُوْنَ

أَلّهُمَّ صَلِّ أَفْضَلَ * الصَّلاَةِ عَلَى أَسْعَدِ مَخْلُوْقَاتِكَ بَدْرِ الدُّجَى حسَيِّدِنَا حَمَلُعمَنَا حَلَُ عَدَدَ مَعْلُوْمَاتِكَ وَمِدَادَ كَلِمَاتِكَ كُلَّمَا ذَكَرَكَ الذَّاكِرُوْنَ. وَغَفَلَ عَنْ ذِكْرِكَ الْغَافِلُوْنَ.

وَسَلِّمْ وَرَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْ سَادَتِنَا أَصْحَابِ رَسُوْلِ اللهِ أَجْمَعِيْنَ. وَحَسْبُنَا الله وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ. وَلاَحَوْلَ وَلاَقُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ

أَسْتَغْفِرُ اللهَ الْعَظِيْم 3

أَفْضَلُ الذِّكْرِ فَاعْلَمْ أَنَّهُ لاَإِلهَ إِلاَّ اللهُ حَيٌّ مَوْجُوْدٌ لاَإِلهَ إِلاَّ لاللهُ حَيٌّ مَعْبُوْهَ

اَإِلهَ إِلاَّ اللهُ 100

لاَإِلهَ إِلاَّ اللهُ لاَإِلهَ إِلاَّ اللهُ

لاَإِلهَ إِلاَّ اللهُ مُحَمَّدٌ نَبِيُّ الله

لاَإِلهَ إِلاَّ اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُوْلُ الله

أَللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ أَللّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَسَلِّمْ

أَللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ يَارَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَسَلِّمْ

صَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمْ

سبحَانَ الله وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيْمِ 33

أَللّهُمَّ صَلِّ عَلَى حَبِيْبِكَ سَيِّدِنَا مُحَمَّدْ وَعَلَى الِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلِّمْ

أَللّهُمَّ صَلِّ عَلَى حَبِيْبِكَ سَيِّدِنَا مُحَمَّدْ وَعَلَى الِهِ وَصَحْبِهِ وَبَارِكْ وَسَلِّمْ

أَلّهُمَّ صَلِّ عَلَى حَبِيْبِكَ سَيِّدِنَا مُحَمَّدْ وَعَلَى الِهِ وَصَحْبِهِ وَبَارِجْ وَلِمِ وْسَلِّمِ ّنِّ أَجْ الفاتحة

탈릴 이후의기도

야신과 탈릴을 읽은 후 타와 술을 읽습니다. Tawasul 또는 tahlil에서 언급되는 사람의 이름을 언급하는 것은기도 할 때와 같이 tahlil의 끝에서 이루어집니다. 탈릴기도 할 때 타와 슬하는 방법은 하나만 선택할 수 있습니다.

탈릴기도 1

اَعُوْذُبِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيْمِ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ

اَلْحَمْدُ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ. حمد الشاكرين, حمدالناعمين, حمدايوافي نعمه ويكافئ مزيده, ياربنالك الحمد كما ينبغي لجلال وجهك وعظيم سلطانك. اَللهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلى الِى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ

اللهم تقبل واوصل ثواب ماقرأناه من القرآن العظيم وما هللنا وما سبحنا ومااستغفرنا وما صلينا على سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم هدية واصلة ورحمة نازلة وبركة شاملة الى حضرة حبيبنا وشفيعنا وقرة اعيننا سيدنا ومولنا محمد صلى الله عليه وسلم والى جميع اخوانه من الانبيآء والمرسلين والاوليآء والشهدآء والصالحين والصحابة والتابعين والعلمآء العالمين والمصنفين المخلصين وجميع المجاهدين فى سبيل الله رب العالمين والملائكة المقربين خصوصا الى سيدنا الشيخ عبد القادر الجيخ عبد القادر الجيخ عبد القادر الجيخ

ثم الى جميع اهل القبور من المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات من مشارق الارض الى مغاربها برهم وابحرها خصوصا الى آبآءنا وامهاتنا صوابحرها

اللهم اغفرلهم وارحمهم وعافهم واعف عنهم اللهم انزل الرحمة والمغفرة على اهل القبور من اهل لآاله الا الله محمد رسول الله اللهم ارناالحق حقا وارزقنااتباعه وارناالباطل باطلا وارزقنااجتنابه ربنا اتنا فى الدنيا حسنة وفى الآخرة حسنة وقنا عذاب النار سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رَبِّ الْعَالَمِيْنَ اَلْفَاتِحَةْاَلْفَاتِحَةْ

탈릴기도 2

أَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيْمِ. بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيْمِ. اَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ. حَمْدَ الشَّاكِرِيْنَ حَمْدَ النَّاعِمِيْنَ ، حَمْدًا يُوَافِيْ نِعَمَهُ وَيُكَافِئُ مَزِيْدَهُ. يَا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ كَمَا يَنْبَغِيْ لِجَلَالِ وَجْهِكَ وَعَظِيْمِ سُلْطَانِكَ.

اللهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ فِى اْلاَوَّلِيْنَ.

وَصَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ فِى اْلآخِرِيْنَ.

وَصَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ فِيْ كُلِّ وَقْتٍ وَحِيْنٍ.

وَصَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ فِى الْملاَءِ اْلاَعْلَى اِلَى يَوْمِ الدِّيْنِ. اَللهُمَّ اجْعَلْ وَاَوْصِلْ وَتَقَبَّلْ مَا قَرَأْنَاهُ مِنَ الْقُرْآنِ الْعَظِيْمِ. وَمَا قُلْنَاهُ مِنْ قَوْلِ لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللهُ وَمَا سَبَّحْنَا اللهَ وَبِحَمْدِهِ.

وما صليناه على النبي محمد صلى الله عليه وسلم فئ هذا المجلس المبارك هدية واصلة ورحمة نازلة وبربكة شاملة وصدقة متقبلة نقدم ذالك ونهدئه الى حضرة سيدنا وحبيبنا وشفيعنا وقرة اعيننا ومولانا محمد صلى الله عليه وسلم. والى جميع اخوانه من الانبياء والمرلين, والاولياء والشهداء والصالحين والصحابة والتابعين والعلماء العاملين الله والمصنفين المخلصى وجميع المجربياء والمرلين

وَخُصُوْصًا اِلَى حَضْرَةِ رُوْحِ (고인의 이름)

ثم الى جميع اهل القبور من المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات من مشارق الارض ومغاربها برها وابحرها خصوصا الى آجائنا صوامهاتنا صواجاه نا خصوصا الى اَللهُمَّ اغْفِرْلَهُمْ وَارْحَمْهُمْ وَعَافِهِمْ وَاعْفُ عَنْهُمْ. اَللهُمَّ اَنْزِلِ الرَّحْمَةَ وَالْمَغْفِرَةَ عَلَى اَهْلِ الْقُبُوْرِ مِنْ اَهْلِ لالَ اِلَهَ اِلاَّ الَُّ الُ رَبَّنَا آتِنَا فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى اْلاَخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ. سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَ. وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ. اَلْفَاتِحَةُ ..

탈릴기도 3

أستغفرالله العظيم 3 x يا مولنا يا معبود اللهم صل على حبيبك سيدنا ونبينا ومولنا محمد وسلم ورضي الله تبارك تعالى عن أصحاب رسولله اجمعين

الحمدلله رب العالمين حمدا شاكرين حمدا ناعمين حمدا يعافعه و يكافئ مزيده ياربنا لك الحمد كماينبغى لجلالك الكريم ولعظيم سلطانك

اللهم صل على سيدنا محمد الفاتح لما أغلق والخاتم لما سبق ناصر الحق بالحق والهادي إلى صراطك المستقيم وعلى اله حق قدره ومقداره العظيم

اللهم تقبل واوصل ثواب ما قرأناه من القرآن العظيم وما هللنا وما سبحنا وما استغفرنا وما صلينا على سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم هدية واصلة ورحمة نازلة وبركة شاملة الى حضرة حبيبنا وشفيعنا وقرة اعيننا سيدنا ومولنا محمد صلى الله عليه وسلم والى جميع إخوانه من الأنبياء والمرسلين والاولياء والشهداء والصالحين والصحابة والتابعين والعلماء العاملين وجميع الملائكة المقربين ثم الى جميع اهل القبور من المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات من مشارق الارض الى مغربها برها وبحرها والى ارواح ابائنا وامهاتنا واجدادناوجداتنا ومشايخنا ومشايخ مشايخنا واساتذاتنا والى روح خصوصا ... ..اللهم اغفر لهم وارحمهم وعافهم واعف عنهم اللهم لا تحرمنا ولواجرهم

رَبَّنَا اَتِناَ فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى الْاَخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عََذَابَ النَّارِ

وصَلَّى اللهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَ وَسَلَكَ َعِن

따라서 Yasin 편지에 대한 토론과 완전한 tahlil 독서. 바라건대 우리는 yasin과 tahlil surahs의 축복과 혜택을받을 수 있습니다.